Dans un environnement de plus en plus globalisé, offrir une version multilingue de votre site Webflow est essentiel pour capter un public international. Grâce à Webflow Localization, vous pouvez facilement personnaliser vos contenus, ajuster vos stratégies SEO et créer un site localisé. La traduction de votre site améliore l’expérience utilisateur de manière cohérente à travers plusieurs marchés.
Ce guide complet vous aidera à traduire votre site webflow à optimiser chaque version linguistique et à garantir une expérience fluide et engageante pour tous les visiteurs de votre site.
Qu’est-ce que Webflow Localization ?
Webflow Localization est une fonctionnalité native intégrée au Designer Webflow, qui permet de gérer plusieurs versions linguistiques de votre site. En centralisant la traduction et la personnalisation des contenus, vous pouvez optimiser les perfomances de votre site au marché régional. Voici les avantages de webflow localization :
- Sous-répertoires linguistiques (par ex /fr/ ou /en/) : Ils améliorent le SEO et aident les moteurs de recherche à comprendre les différentes versions linguistiques.
- Routage automatique des utilisateurs : Redirigez chaque visiteur vers la version du site correspondant à sa localisation ou à sa langue préférée.
- Gestion CMS localisée : Le CMS Webflow vous permet de créer et de gérer des collections spécifiques pour chaque langue, comme des articles de blog ou des descriptions de produits.
- Personnalisation visuelle par langue : Depuis le Designer Webflow, vous pouvez ajuster les styles, les images et les appels à l’action en fonction des préférences culturelles.
Une bonne gestion des traductions contribue à offrir une expérience utilisateur optimale. En travaillant avec une agence Webflow spécialisée, vous pouvez affiner chaque détail et maximiser l’impact de votre projet.
Pourquoi traduire un site Webflow ?
1. Améliorer l’engagement et la conversion
Les utilisateurs sont plus enclins à interagir avec un contenu présenté dans leur langue maternelle. Adapter le site webflow aux spécificités linguistiques et culturelles améliore non seulement l’expérience utilisateur mais augmente aussi les conversions.
2. Optimisation du SEO multilingue
Un site web multilingue correctement configuré avec des balises hreflang et des sous-répertoires linguistiques permet d'atteindre une audience internationale. La traduction de votre site web renforce la visibilité sur les moteurs de recherche. Le SEO localisé attire du trafic pertinent et améliore le classement dans les recherches régionales, ce qui est essentiel pour atteindre votre audience locale.
3. Faciliter l’entrée sur de nouveaux marchés
La localisation d’un site web permet aux entreprises de répondre aux attentes culturelles spécifiques et d’accroître leur influence sur plusieurs marchés.
Comment activer Webflow Localization sur votre site webflow ?
1. Accédez au paramètre de Localization :
Ouvrez l'onglet "Localization" dans le partie gauche du Designer Webflow.
2. Configurez la locale principale :
Définissez la langue par défaut, qui servira de base pour les autres traductions.
3. Ajoutez des locales supplémentaires :
Associez chaque langue à un sous-répertoire dédié (ex. : /en/ pour l'anglais).
4. Personnalisez le contenu par langue :
Modifiez les textes, les visuels et les appels à l’action selon chaque marché.
Les fonctionnalités natives de Webflow pour la localisation
Webflow propose plusieurs fonctionnalités puissantes pour personnaliser un site web multilingue :
- SEO optimisé avec sous-répertoires et hreflang : Les sous-répertoires par langue facilitent l’indexation et améliorent le classement dans les résultats de recherche régionaux.
- CMS multilingue : Avec le CMS Webflow, chaque collection (blog, portfolio, etc.) peut être adaptée à différentes langues sans perturber les autres versions.
- Traduction automatique et manuelle : La traduction machine est disponible mais souhaitez traduire votre site manuellement vous pouvez affiner chaque élément pour garantir la cohérence culturelle.
- Personnalisation des visuels et styles : Modifiez les images et ajustez la mise en page en fonction des préférences culturelles. Par exemple si vous souhaitez adapter les polices ou la longueur des textes pour chaque langue.
Travailler avec Weglot et d’autres outils tiers
Weglot est un complément utile pour la localisation avancée. Il facilite l’ajout de plusieurs langues et automatise la détection linguistique des visiteurs. Weglot propose également une gestion simplifiée des traductions via une interface collaborative.
Si votre projet Webflow nécessite une gestion poussée, comme des sous-domaines par langue, Weglot est idéal pour cela.
SEO et performance d’un site web multilingue
Un bon référencement est essentiel pour capter du trafic organique pertinent. Découvrez comment webflow offre des bonnes pratiques pour le contenu de votre site multilingue :
- Utilisez des balises hreflang : Elles aident les moteurs de recherche à comprendre quelles pages afficher pour chaque langue.
- Créez des sous-répertoires clairs : Une URL structurée (ex. : /fr/) renforce le SEO et améliore l'expérience utilisateur.
- Personnalisez les méta-descriptions : Chaque version linguistique doit inclure des méta-descriptions adaptées pour maximiser le taux de clics.
- Optimisez la vitesse du Site : Compressez les images et utilisez un CDN pour garantir un chargement rapide, quelle que soit la localisation de l’utilisateur.
Offrir une expérience utilisateur personnalisée
- Adaptez les appels à l’action : Utilisez un langage qui résonne avec chaque marché et ajustez les couleurs ou typographies en fonction des préférences locales.
- Ajoutez un sélecteur de langue visuel pour améliorer la fonctionnalité de localisation. : Proposez un dropdown clair permettant de changer facilement de langue.
- Testez chaque version du site : Utilisez Google Analytics pour analyser l’engagement des utilisateurs sur chaque locale et ajuster en conséquence.
Consultez notre guide Webflow SEO pour plus de bonnes pratiques sur votre projet Webflow.
Les tarifs pour intégrer Webflow Localization
Les coûts liés à l'utilisation de Webflow Localization varient en fonction du plan choisi et des options supplémentaires de localisation. Webflow propose trois plans adaptés aux différents besoins de localisation :
- Plan Essential : à partir de 9 $ par locale/mois, idéal pour des sites modestes avec jusqu'à 3 locales. Ce plan inclut la traduction automatique, la localisation des pages statiques et du CMS, ainsi que des options SEO localisé.
- Plan Advanced : à 29 $ par locale/mois, ce plan permet d'ajouter jusqu’à 5 locales. Il est conçu pour des sites plus complexes avec des fonctionnalités avancées telles que la localisation des actifs et des URL, ainsi que le routage automatique des visiteurs.
- Plan Enterprise : pour des besoins de localisation personnalisés, ce plan est disponible sur devis. Il inclut un nombre illimité de locales et des intégrations poussées pour les grandes entreprises.
En plus de ces plans, vous devez également opter pour des Site Plans adaptés à votre projet. Pour plus d'informations, consultez notre article sur les tarifs de Webflow en 2024
Exemples de projet webflow localisés
Plusieurs entreprises ont utilisé Webflow Localization pour améliorer leur présence internationale. Un exemple notable est notre agence Noqode qui a adapté tout le contenu du site en français et en anglais ce qui a grandement augmenté nos conversions.
Opter pour un site multilingue
Avec Webflow Localization, vous avez à disposition tous les outils nécessaires pour développer un site web multilingue performant et adapté aux besoins de chaque marché. En collaborant avec une agence Webflow spécialisée, vous maximisez l’impact de votre stratégie digitale et assurez une cohérence entre toutes les versions de votre site.
Les questions fréquentes sur Webflow Localization
1. Comment activer Webflow Localization sur un site Webflow ?
Ouvrez l'onglet "Localization", configurez la langue principale, ajoutez des locales supplémentaires et personnalisez le contenu.
2. Weglot est-il compatible avec Webflow ?
Oui, Weglot offre une solution complémentaire pour automatiser et gérer efficacement les traductions de votre projet Webflow.
3. Comment optimiser le SEO d’un site webflow multilingue ?
Utilisez des balises hreflang, personnalisez les méta-descriptions et configurez des sous-répertoires pour chaque langue.
4. Quels sont les avantages de créer un site localisé avec Webflow Localization ?
Avec Webflow Localization, vous êtes prêt à créer un site web multilingue qui propulse votre activité vers de nouveaux horizons. Offrir une expérience utilisateur personnalisée et optimiser le SEO vous permettra de conquérir de nouveaux marchés et d'améliorer vos performances globales.